Kids Library Home

Welcome to the Kids' Library!

Search for books, movies, music, magazines, and more.

     
Available items only
E-Book/E-Doc

Title Chinese poetry and translation : rights and wrongs / edited by Maghiel van Crevel and Lucas Klein.

Publication Info. Amsterdam : Amsterdam University Press, [2019]

Copies

Location Call No. OPAC Message Status
 Axe JSTOR Open Ebooks  Electronic Book    ---  Available
Description 1 online resource
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Bibliography Includes bibliographical references and index.
Summary Chinese Poetry and Translation: Rights and Wrongs' offers fifteen essays on the triptych of poetry + translation + Chinese. The collection has three parts: "The Translator's Take," "Theoretics," and "Impact." The conversation stretches from queer-feminist engagement with China's newest poetry to philosophical and philological reflections on its oldest, and from Tang- and Song-dynasty classical poetry in Western languages to Baudelaire and Celan in Chinese. Translation is taken as an interlingual and intercultural act, and the essays foreground theoretical expositions and the practice of translation in equal but not opposite measure. Poetry has a transforming yet ever-acute relevance in Chinese culture, and this makes it a good entry point for studying Chinese-foreign encounters. Pushing past oppositions that still too often restrict discussions of translation-form versus content, elegance versus accuracy, and "the original" versus "the translated"--This volume brings a wealth of new thinking to the interrelationships between poetry, translation, and China
Note Print version record.
Contents Frontmatter -- Table of Contents -- Acknowledgments -- Introduction / Crevel, Maghiel van / Klein, Lucas -- Conventions -- Part One: The Translator's Take -- 1 Sitting with Discomfort / Nunes, Jenn Marie -- 2 Working with Words / Goodman, Eleanor -- 3 Translating Great Distances / Allen, Joseph R. -- 4 Purpose and Form / Idema, Wilt L. -- Part Two: Theoretics -- 5 Embodiment in the Translation of Chinese Poetry / Admussen, Nick -- 6. Translating Theory / Edmond, Jacob -- 7 Narrativity in Lyric Translation / Min, Zhou -- 8 Sublimating Sorrow / Williams, Nicholas Morrow -- 9 Mediation Is Our Authenticity / Klein, Lucas -- Part Three: Impact -- 10 Ecofeminism avant la Lettre / Meng, Liansu -- 11 Ronald Mar and the Trope of Life / Song, Chris -- 12 Ya Xian's Lyrical Montage / Coleman, Tara -- 13 Celan's "Deathfugue" in Chinese / Krenz, Joanna -- 14 Trauma in Translation / Kunze, Rui -- 15 A Noble Art, and a Tricky Business / Crevel, Maghiel van -- Index
Language English.
Subject Chinese poetry -- Translations -- History and criticism.
Translating and interpreting.
Poésie chinoise -- Traductions -- Histoire et critique.
China.
Poetry.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Translating & Interpreting.
Translating and interpreting
Indexed Term Translation, poetry, China.
Genre/Form Electronic books.
Criticism, interpretation, etc.
Added Author Crevel, Maghiel van, editor.
Klein, Lucas, editor.
Other Form: Print version: CHINESE POETRY AND TRANSLATION. [Place of publication not identified] : AMSTERDAM UNIVERSITY PRES, 2019 946298994X (OCoLC)1112858236
ISBN 9789048542727 (electronic bk.)
9048542723 (electronic bk.)
946298994X
9789462989948
Standard No. 10.5117/9789462989948 doi
AU@ 000066420632
AU@ 000066277199

 
    
Available items only