Kids Library Home

Welcome to the Kids' Library!

Search for books, movies, music, magazines, and more.

     
Available items only
Printed Score
Author Brahms, Johannes, 1833-1897.

Uniform Title Songs. Selections
Title Fifty selected songs / Johannes Brahms ; English translations by Henry G. Chapman ; for high voice.

Imprint New York : G. Schirmer, c1910.

Copies

Location Call No. OPAC Message Status
 Axe Special Collections Rondelli-Perry  782.42 B73f high    ---  Lib Use Only
Description xiv, 195 p. ; 30 cm.
Series Schirmer's library of musical classics ; v. 1582
Note German and English words.
Contents Liebestreu = Faithfulness -- Treue Liebe = True love -- Parole = The greeting -- Der Schmied = The smith -- An eine Aeolsharfe = To an Æolian harp -- Wie bist du, meine Königin = How art thou verily my queen -- Ruhe, Süssliebchen = Rest thee, my love -- Von ewiger Liebe = Love lasts for aye -- Die Mainacht = The may night -- Die Kränze = The garlands -- An die Nachtigall = To a nightingale -- Botschaft = The message -- Sonntag = Sunday -- O liebliche Wangen = Sweet cheeks to me turning -- Der Gang zum Liebchen = The watchful lover -- Am Sonntag Morgen = On Sunday morning -- An ein Veilchen = To a violet -- Sehnsucht = Longings -- Wiegenlied = Cradle-song -- Dämm'rung senkte sich von oben = From above me falls the twilight -- Erinnerung = Remembrance -- Meine Liebe ist grün = My love is green -- O wüsst' ich doch den Weg zurück = I would I knew where lies the way -- Lerchengesang = The skylark's song -- An den Mond = To the moon -- Minnelied = Love-song -- O kühler Wald = O shady wood -- Vergebliches Ständchen = The vain suit -- In Waldeseinsamkeit = Forest solitude -- Therese = Theresa -- Feldeinsamkeit = In summer fields -- Sapphische Ode = Sapphic ode -- Bei dir sind meine Gedanken = With thee it is that my thoughts are -- Der Jäger = The huntsman -- Mädchenlied = A maid's song -- Der Tod, das ist die kühle Nacht = Ah, death the still, cool night will be -- Wir wandelten = We walked one day -- Nachtigall = Nightingale -- Auf dem Schiffe = Fly, birdie mine! -- Komm bald = Come soon! -- Trennung = The parting -- Kommt der manchmal in den Sinn = Do you ever now remember -- Rothe Abendwolken zieh'n = Roseate clouds of evening drift -- Wie Melodien zieht es mir = At times my thoughts come drifting -- Immer leiser wird mein Schlummer = Ever gentler grows my slumber -- Verrath = Treachery -- Ständchen = Serenade -- Es hing der Reif = The linden-tree with rime was white -- Meine Lieder = My songs -- Sandmännchen = The little sandman.
Subject Songs (High voice) with piano.
Songs (High voice) with piano. (OCoLC)fst01126153

 
    
Available items only