Kids Library Home

Welcome to the Kids' Library!

Search for books, movies, music, magazines, and more.

     
Available items only
E-Book/E-Doc
Author Alfonso, Esperanza, author, editor.

Title Translating the Hebrew Bible in medieval Iberia : Oxford, Bodleian Library, MS Hunt. 268 / edited by Esperanza Alfonso ; with a linguistic study and glossary of the Le'azim by Javier del Barco.

Publication Info. Leiden ; Boston : Brill, [2021]

Copies

Location Call No. OPAC Message Status
 Axe JSTOR Open Ebooks  Electronic Book    ---  Available
Description 1 online resource.
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Series The Iberian religious world, 2213-9141 ; volume 7
Bibliography Includes bibliographical references and index.
Summary "Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia provides the princeps diplomatic edition and a comprehensive study of Oxford, Bodleian Library, MS Hunt. 268. The manuscript, produced in the Iberian Peninsula in the late thirteenth century, features a biblical glossary-commentary in Hebrew that includes 2,018 glosses in the vernacular and 156 in Arabic, and to date is the only manuscript of these characteristics known to have been produced in this region. Esperanza Alfonso has edited the text and presents here a study of it, examining its pedagogical function, its sources, its exegetical content, and its extraordinary value for the study of biblical translation in the Iberian Peninsula and in the Sephardic Diaspora. Javier del Barco provides a detailed linguistic study and a glossary of the corpus of vernacular glosses"-- Provided by publisher.
Note Description based on online resource; title from digital title page (viewed on November 12, 2021).
Contents Acknowledgements -- Signs and Abbreviations -- Notes on Transliteration, Conventions, Translation, and Sources -- Plates -- Part 1 Introduction -- Introduction -- 1 The Codex -- 1.1 Binding, Foliation, and Condition -- 1.2 Dimensions and Quires -- 1.3 Catchwords and Numbering of Sections -- 1.4 Margins and Justification -- 1.5 Script and Layout -- 1.6 The Text, Sections, and Subdivisions -- 1.7 Errors and Later Interventions -- 1.8 Punctuation -- 1.9 Vocalization, Accents, and Other Kinds of Marks -- 1.10 The Books -- 1.11 Internal and External Cross-References -- 1.12 Differences between the Books -- 1.13 Dating -- 1.14 Previous References to the Codex -- 2 The Text -- 2.1 Glosses, Glossaries, and Commentaries: Preliminary Considerations -- 2.2 The Lemmata -- 2.3 Le‘azim -- 2.4 The Commentary -- 2.5 Glossary-Commentary -- 3 Grammar -- 3.1 Norm and Explanation of Anomalous or Unusual Grammatical Forms -- 3.2 Terms with Multiple Uses -- 3.3 Orthography and Phonology -- 3.4 Morphosyntax -- 4 Exegesis -- 4.1 Interpreting the Lemma versus Interpreting the Verse, Passage, or Book -- 4.2 The Context -- 4.3 Literal or Surface Meaning as Opposed to Figurative Meaning -- 5 Sources -- 5.1 Judah ayyj, Jonah ibn Jan, Judah ibn Bal‘am, Solomon ibn Gabirol, and Abraham ibn Ezra -- 5.2 Saadiah Gaon -- 5.3 Rashi -- 5.4 David Kimhi -- 5.5 Single Interpretations versus Alternate Interpretations, Selecting versus Synthesizing -- 5.6 The Integration of Sources -- 5.7 Cultural Background -- 6 MS Hunt. 268 and Vernacular Translations of the Hebrew Bible -- 6.1 Romanceamientos and Ladinamientos -- 6.2 Jb 1-10 in MS Hunt. 268 and the Medieval and Post-medieval Traditions -- 7 Linguistic Study of Le‘azim -- 7.1 Orthography and Phonology -- 7.2 Morphology -- 7.3 Syntax -- 7.4 Lexical Remarks -- 7.5 Conclusions -- Glossary -- Bibliography -- Index of Names and Places -- Part 2 Edition -- The Present Edition -- Abbreviations -- Oxford, Bodleian Library, Ms. Hunt. 268.
Subject Bodleian Library. Manuscript. Hunt 268.
Manuscript (Bodleian Library)
Hebrew language, Medieval -- Foreign words and phrases -- Spanish -- Glossaries, vocabularies, etc.
Hebrew language, Medieval -- Foreign words and phrases -- Arabic -- Glossaries, vocabularies, etc.
Spanish language -- To 1300 -- Glossaries, vocabularies, etc.
Arabic language -- To 1300 -- Glossaries, vocabularies, etc.
Hébreu médiéval (Langue) -- Emprunts arabes -- Glossaires, vocabulaires, etc.
RELIGION / Judaism / Sacred Writings
Hebrew language, Medieval -- Foreign words and phrases -- Arabic
Arabic language
Spanish language
Chronological Term To 1300
Genre/Form Glossaries, vocabularies, etc.
Added Author Barco, Javier del, contributor.
In: Books at JSTOR: Open Access JSTOR
OAPEN (Open Access Publishing in European Networks) OAPEN
Other Form: Print version: Alfonso, Esperanza. Translating the Hebrew Bible in medieval Iberia Leiden ; Boston : Brill, [2021] 9789004439016 (DLC) 2021035303
ISBN 9004461221 electronic book
9789004461222 (electronic bk.)
9789004439016 hardcover
Standard No. AU@ 000069781378

 
    
Available items only