Description |
1 online resource (ix, 180 pages) : facsimiles. |
|
notated music ntm rdacontent |
|
computer c rdamedia |
|
online resource cr rdacarrier |
Series |
Recent researches in the oral traditions of music ; 6 |
|
Recent researches in Music Online, 2577-4573 |
|
Recent researches in the oral traditions of music ; 6.
|
|
Recent researches in music online. 2577-4573
|
Note |
Folk songs of the Ashkenazim, in Germany and Eastern Europe. |
|
Principally vocal line only; some with piano accompaniment. |
Language |
Yiddish, German or Hebrew words (romanized); words also printed as texts, with English translations. |
Note |
Includes extensive ethnological, historical and editorial commentary. |
Summary |
"The Folk Songs of Ashkenaz dramatically transforms our understanding of music in the daily lives of the Jews of Central and Eastern Europe by documenting a five-century interaction between Jewish communities in which German, Yiddish, and their dialects were spoken as vernacular languages. Editors Philip Bohlman of the University of Chicago and Otto Holzapfel of the German Folk-Song Archive have searched through collections throughout Europe, North America, and Israel to gather a rich treasure of songs and their variants, which together reveal that contact between Jewish communities in the Ashkenazic diaspora was extensive and complex. Equally important is the documentation of exchange between Jewish communities and their non-Jewish neighbors, an exchange that clearly shows that the Jewish presence in European society before the Holocaust was greater than many have previously assumed." -- Provided by publisher. |
Note |
Online resource (A-R Editions, viewed November 15, 2019). |
Bibliography |
Includes bibliographical references and discography (pages 171-180). |
Contents |
Die Jüdin = The Jewish woman -- Vater und Tochter = Father and daughter -- Zehn kleine Negerlein = Ten little blacks -- Du has gesagt = You told me -- Jomi/Spinn, spinn/Mutter, ich will ein Ding han = Jomi/Spin, Spin/Mother, I want something -- Es gibt keinen Apfel = There is no apple -- Das Scheinele = The pretty one -- Wie hoch ist der Himmel = How high the sky is -- Yavo adir = May the Almighty come -- Die zwölf Zahlen = The twelve numbers -- Schlaf Kindchen schlaf = Sleep, little child, sleep -- Unmöglich Dinge = Impossible things -- Graf von Rom = The Count of Rome -- Michalke/Jan Hinnerk = Little Michael/Jan Hinnerk -- Grosse Fische, kleine Fische = Big fish, little fish -- Viennese broadsides -- Tzur mi-shelo = Rock of my salvation -- Petersilie = Parsley -- Ich ging in meinen Stall = I went into my stall -- Herr und Schildknecht = Knight and squire -- Schlangenköchin = The snake-cook -- Ich ging einmal spazieren = I once went for a walk -- Schneider, den mag ich nicht = I wouldn't like a tailor -- Frau von Weissenburg = The woman from Weissenbugt, and Souterliedekens -- Ryti-Rössli = Ride on, little horse -- Sajt gesunt, majne libe Eltern = Be healthy, my dear parents -- Die waisse Taibel = The white dove. |
Subject |
Folk songs, Yiddish -- Scores.
|
|
Folk songs, Hebrew -- Scores.
|
|
Folk songs, German -- Scores.
|
|
Ashkenazim -- Music.
|
|
Jews -- Germany -- Music.
|
|
Jews -- Europe, Eastern -- Music.
|
|
Chansons folkloriques yiddish -- Partitions.
|
|
Chansons folkloriques allemandes -- Partitions.
|
|
Ashkénazes -- Musique.
|
|
Juifs -- Allemagne -- Musique.
|
|
Juifs -- Europe de l'Est -- Musique.
|
|
Ashkenazim
|
|
Jews
|
|
Eastern Europe
|
|
Germany https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJtCD3rcKcPDx6FHmjvrbd
|
Genre/Form |
Folk songs
|
|
Music
|
|
Scores
|
|
Folk songs.
|
|
Scores.
|
|
Chansons folkloriques.
|
|
Partitions (Musique)
|
Added Author |
Bohlman, Philip V., 1952- editor.
|
|
Holzapfel, Otto, editor.
|
Other Form: |
Print version: Folk songs of Ashkenaz Middleton, Wisconsin : A-R Editions, Inc., 2001. (OCoLC)47065972 9780895794741 |
ISBN |
9781987203011 (online) |
|
1987203011 |
|
9780895794741 (print) |
Standard No. |
10.31022/OT006 doi |
Music No. |
OT006 A-R Editions, Inc. |
|