Description |
1 online resource (305 pages) |
|
text txt rdacontent |
|
computer c rdamedia |
|
online resource cr rdacarrier |
|
data file |
Series |
Perspectives on translation |
|
Perspectives on translation.
|
Bibliography |
Includes bibliographical references. |
Note |
Print version record. |
Contents |
History, translation, postcolonialism / Michael Cronin -- "Colonization," resistance and the uses of postcolonial translation theory in twentieth-century China / Leo Tak-hung Chan -- The power of translation : a survey of translation in Orissa / Diptiranjan Pattanaik -- Cultural transmission through translation : an Indian perspective / Shantha Ramakrishna -- Legitimacy, marronnage and the power of translation / Jean-Marc Gouanvic -- Balai Pustaka in the Dutch East Indies : colonizing a literature / Elizabeth B. Fitzpatrick -- The third space in postcolonial representation / Michaela Wolf -- Translations of themselves : the contours of postcolonial fiction / Maria Tymoczko -- A gesture to indicate a presence : translation, dialect and Field Day Theatre Company's quest for an Irish identity / Maria-Elena Doyle -- The impact of Spanish-American literature in translation on U.S. Latino literature / Juliana de Zavalia -- From other tongue to mother tongue in the drama of Quebec and Canada / Louise Ladouceur -- The changing face of translation of Indian literature / Anita Mannur -- Gateway of India : representing the nation in English translation / N. Kamala -- Translating (into) the language of the colonizer / Paul St-Pierre -- The post-missionary condition : toward perceptual reciprocity / Probal Dasgupta. |
Access |
Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL |
Reproduction |
Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL |
System Details |
Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL |
Processing Action |
digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL |
Summary |
This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail. |
Language |
English. |
Subject |
Translating and interpreting -- Social aspects.
|
|
Literature and society.
|
|
Language and culture.
|
|
Acculturation.
|
|
Postcolonialism.
|
|
Society in literature.
|
|
Acculturation |
|
Translating and interpreting -- Social aspects.
|
|
Literature and society.
|
|
Language and culture.
|
|
Acculturation.
|
|
Postcolonialism.
|
|
Traduction -- Aspect social.
|
|
Littérature et société.
|
|
Langage et culture.
|
|
Acculturation.
|
|
Postcolonialisme.
|
|
Éducation au développement.
|
|
postcolonialism.
|
|
LITERARY CRITICISM -- General.
|
|
Society in literature
|
|
Acculturation
|
|
Language and culture
|
|
Literature and society
|
|
Postcolonialism
|
|
Translating and interpreting -- Social aspects
|
|
Traducció i interpretació -- Aspectes socials.
|
|
Literatura i societat.
|
|
Aculturació
|
|
Postcolonialisme.
|
|
Llengua i cultura.
|
Added Author |
Simon, Sherry, editor.
|
|
St-Pierre, Paul, editor.
|
Other Form: |
Print version: Changing the terms. Ottawa : University of Ottawa Press, ©2000 (DLC) 00901484 |
|
Print version: Changing the terms. Ottawa : University of Ottawa Press, ©2000 0776605240 (OCoLC)45224572 |
ISBN |
9780776615608 (electronic bk.) |
|
0776615602 (electronic bk.) |
|
0776605240 |
|
9780776605241 |
Standard No. |
AU@ 000055618133 |
|