Kids Library Home

Welcome to the Kids' Library!

Search for books, movies, music, magazines, and more.

     
Available items only
E-Book/E-Doc
Author Kunina, IUliia, author.

Title The translator's doubts : Vladimir Nabokov and the ambiguity of translation / Julia Trubikhina.

Publication Info. Boston, Massachusetts : Academic Studies Press, 2015.
©2015

Copies

Location Call No. OPAC Message Status
 Axe JSTOR Open Ebooks  Electronic Book    ---  Available
Description 1 online resource (252 pages)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Series Cultural Revolutions: Russia in the Twentieth Century
Cultural revolutions.
Language In English.
Summary Using Vladimir Nabokov as its "case study," this volume approaches translation as a crucial avenue into literary history and theory, philosophy and interpretation. The book attempts to bring together issues in translation and the shift in Nabokov studies from its earlier emphasis on the "metaliterary" to the more recent "metaphysical" approach. Addressing specific texts (both literary and cinematic), the book investigates Nabokov's deeply ambivalent relationship to translation as a hermeneutic oscillation on his part between the relative stability of meaning, which expresses itself philosophically as a faith in the beyond, and deep metaphysical uncertainty. While Nabokov's practice of translation changes profoundly over the course of his career, his adherence to the Romantic notion of a "true" but ultimately elusive metaphysical language remained paradoxically constant.
Contents Front matter -- Table of Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- Chapter 1. Nabokov's Beginnings: "Ania" in Wonderland or "Does Asparagus Grow in a Pile of Manure?" -- Chapter 2. The Novel on Translation and "über-Translation": Nabokov's Pale Fire and Eugene Onegin -- Chapter 3. "Cinemizing" as Translation: Nabokov's Screenplay of Lolita and Stanley Kubrick's and Adrian Lyne's Cinematic Versions -- Conclusion. Vladimir Nabokov within the Russian and Western Traditions of Translation -- Selected Bibliography -- Index
Bibliography Includes bibliographical references and index.
Note Online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed May 2, 2016).
Funding Funded by National Endowment for the Humanities and The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program
Note This work is licensed by Knowledge Unlatched under a Creative Commons license https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode
Subject Nabokov, Vladimir Vladimirovich, 1899-1977 -- Translations.
Nabokov, Vladimir Vladimirovich, 1899-1977 -- Criticism and interpretation.
Nabokov, Vladimir Vladimirovich, 1899-1977 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJx8yxBbJyPbKxh4YqjwG3
Nabokov, Vladimir Vladimirovi 1899-1977
LITERARY CRITICISM -- Russian & Former Soviet Union.
Übersetzung
Theorie
Genre/Form Criticism, interpretation, etc.
Translations
Added Author National Endowment for the Humanities and The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program, funder. Funder. http://id.loc.gov/vocabulary/relators/fnd
Other Form: Print version: 1618112600
ISBN 1618117033
9781618117038
1618112619
9781618112613
9781618112606
1618112600
Standard No. 10.1515/9781618117038 doi
AU@ 000066532895
CHNEW 001021684
CHVBK 529963752
DEBBG BV043960872
DEBBG BV044060812
DEBSZ 481293930
GBVCP 1030561931

 
    
Available items only