Description |
1 online resource (xiii, 97 pages) : 1 portrait |
|
text txt rdacontent |
|
computer c rdamedia |
|
online resource cr rdacarrier |
|
data file |
Note |
Print version record. |
Bibliography |
Includes bibliographical references. |
Summary |
Contains a retelling of the first seven episodes (blg) of Mongolian saga of Gesar, focusing on the youth Joro before he became the King Gesar. Not a literal or literary translation. The original poetry is translated as a tale and includes a few poems. |
|
The epic of King Gesar of Ling is the national oral epic of Tibet, sung by itinerant bards in their land for many centuries but not recorded in print until recent times. Spreading widely beyond Tibet, there are extant versions in other languages of Central Asia. The first printed version is from Mongolia, produced on the orders of the Kangxi emperor of the Manchu Qing dynasty in the early 18th century. In the process of transmission, the original saga lost much of its Tibetan flavour, and this Qing edition can be regarded as a genuine Mongolian work. Its hero, Geser Khan in Mongolian, became a folk-hero, later deified both in China and Mongolia. Geser's mission is to save the world from endemic evil and strife, bringing peace to all. Although he himself is the son of a god, Geser as a human is unpredictable, romantic and funny, and many of his adventures belong to the picaresque. This translation of the first, and one of the longest, chapters of the epic covers his miraculous birth, his turbulent youth, and his marriage to the beautiful Rogmo Goa. It celebrates and commemorates the 300th anniversary of the printing of the epic in Peking in early 1716. |
Access |
National edeposit: Available onsite at the National Library of Australia, Libraries ACT (ACT Heritage Library) Online access with authorization. star AU-CaNED |
Language |
Text in English, with scattered Mongolian. |
Contents |
Editing; MyEditingPlace; Editing; Editing; MyEditingPlace. |
Subject |
Gesar (Legendary character)
|
|
Gesar (Legendary character)
|
|
Epic literature, Tibetan -- Translations into English.
|
|
Fiction and related items.
|
|
Sagas.
|
|
Society and social sciences Society and social sciences.
|
|
Society and culture: general.
|
|
Popular beliefs and controversial knowledge.
|
|
Folklore, myths and legends.
|
|
Asia.
|
|
East Asia, Far East.
|
|
Mongolia.
|
|
LITERARY COLLECTIONS -- Asian -- General.
|
|
Epic literature, Tibetan
|
Indexed Term |
Australian |
Genre/Form |
epic poems.
|
|
epic literature.
|
|
epic poetry.
|
|
Folk literature
|
|
Epic poetry
|
|
Epic fiction
|
|
Adaptations
|
|
Translations
|
|
Epic fiction.
|
|
Epic poetry.
|
|
Folk literature.
|
|
Adaptations.
|
|
Romans épiques.
|
|
Poésie épique.
|
|
Littérature populaire.
|
Added Author |
Narangoa, Li, author, translator.
|
Added Title |
Frst part of the Mongolian epic of Geser Khan |
|
Gesar (Mongolian version). Chapter 1-7. English (Rachewiltz)
|
Other Form: |
Print version: Rachewiltz, Igor de, 1929-2016. Joro's youth. Acton, A.C.T. : ANU Press, 2017 9781760460822 (OCoLC)959610575 |
ISBN |
9781760460839 (PDF) |
|
1760460834 (PDF) |
|
9781760460822 paperback |
|
1760460826 paperback |
Standard No. |
AU@ 000058663584 |
|
AU@ 000059805752 |
|
AU@ 000060035291 |
|
AUNED 000066435829 |
|
GBVCP 1008668257 |
|