Description |
1 score (174 pages) ; 32 cm |
|
notated music ntm rdacontent |
|
unmediated n rdamedia |
|
volume nc rdacarrier |
|
Songs lcsh |
|
high voice 1 piano 1 2 lcmpt |
Note |
For high voice and piano. |
Language |
Italian and English words. |
|
Staff notation. |
Contents |
Se l'aura spira = Charmed by the breezes / Girolamo Frescobaldi -- Disserratevi a me = Haste and open for me / Francesco Cavalli -- La flora. Sei pur bello = You are charming / Antonio Sartorio -- Non c'è che dire, la voglio così = 'Tis not but talking, I mean what I say / Giovanni Legrenzi -- Olimpia vendicata. Amore, ti sento ch'al varco m'attendi = Great Cupid, I know thou art lying in ambush to track me / Domenico Freschi -- Luci vezzose = Eyes most enchanting / Alessandro Stradella -- Non so come l' alma mia = How can this be? Death doth spurn me / Pier Simeone Agostini (Augustini) -- Alessandro Magno in Sidone. Non amo, ma bramo = I'm heart-free, but must see / Marco Antonio Ziani -- La caduta dei decemviri. Agitato il cor mi sento = Storms of grief my heart are swaying / Alessandro Scarlatti -- Piange il fiore e geme il prato = Flowers are weeping and fields lamenting / Antonio Lotti -- Vaghe luci = Eyes of beauty / Antonio Caldara -- Se mi dicessi, o vaga = If you should tell me, my treasure / Bernardino Della Ciaia -- Mentre il cor si stilla in pianto = While my heart distils in weeping / Francesco Mancini -- Pastorella, spera, spera = Trust your chances, shifting, turning / M. Antonio Bononcini -- Estinguere vorrei = Oh, fain woud I extinguish / Antonio Vivaldi -- Venticel, che sussurrando = Gentle breeze, sweet petals strewing / Emanuele Astorga -- Riposo di clori. Ne la stagion dei fiori = Once in the budding springtime / Alessandro Marcello -- O povero mio pianto = Oh tears, who could deceive me / Benedetto Marcello -- Mio cor, non sospirar = My heart, sigh not again / Geminiano Giacomelli -- Ch'io mai vi possa lasciar d'amare = Could I ever cease to be your dear lover / Nicolò Porpora -- Arsace. Molto vuoi, troppo mi chiedi = Much dost thou, too much implore me / Francesco Feo -- Ciro riconosciuto. Rendimi il figlio mio = Give him back, my son restore me / Leonardo Leo -- Donzelle semplici = You maids all innocent / Nicola Logroscino -- Sospiro, sì = Oh yes, I sigh / Guglielmo Miniscalchi -- Chi un dolce amor condanna = Let him who frows on Cupid / Egidio Romualdo Duni -- Ove tu, ben mio, non sei = When thou art not with me, my treasure / Giambattista Pergolesi -- Sgombra dall'anima tutto il timor = Cast out all fear and all terror from your heart / Gaetano Latilla -- Un'aura soave = A sweet breath of vengeance / Nicolò Jommelli -- Vedermi corteggiare = To see myself denying / Rinaldo da Capua -- Farnace. Parti dagli occhi miei = Out of my sight for ever / Tommaso Traetta -- La cecchina. Son tenera di pasta = I'm soft and sentimental / Nicolò Piccinni -- Medonte. Serena il bel ciglio = Be patient and take comfort / Giuseppe Sarti -- Montezuma. Tu mi rendi e sposa e trono = You restore me my bride and kingdom / Antonio Sacchini -- Gli zingari in Fiera. Sai quanti m'han detto = How many have told me / Giovanni Paisiello -- Il convito. Se mi piace il mio contino = If my darling count delights me / Domenico Cimarosa -- S'a me non vieni, s'a me non torni = If thou dost leave me, then I beseech thee / Francesco Magini. |
Subject |
Songs (High voice) with piano.
|
|
Songs, Italian -- Italy -- 17th century.
|
|
Songs, Italian -- Italy -- 18th century.
|
|
Operas -- Excerpts -- Vocal scores with piano.
|
|
Cantatas -- Excerpts -- Vocal scores with piano.
|
|
Songs (High voice) with piano. (OCoLC)fst01126153
|
|
Songs, Italian. (OCoLC)fst01126381
|
|
Italy. (OCoLC)fst01204565
|
Chronological Term |
1600 - 1799
|
Added Author |
Zanon, Maffeo, 1882-1968, editor.
|
|
Dunn, Geoffrey, 1903-1981, translator.
|
Added Title |
Trentasei arie italiane |
|
Arie italiane |
Music No. |
129712 Ricordi |
|